新聞記事 訂正箇所を探そう 沖縄の負担軽減について 新聞記事訂正ハンドブック (間違い原因を考える)
| スポンサーリンク | 
| . | |||||
|  | 新聞記事訂正ハンドブック | 劣化ハンドブック | 数学ハンドブック | 数学−公式集 | ちょっとよりみち | 
| 物理学ハンドブック | 物理−公式集 | 記号−単位 | |||
| 訂正 list A | 訂正 list B | ← 012 | → 013 B | ||
■ 訂正ファイル No:013-A
| タイトル:沖縄の負担軽減 | |||
| スポンサーリンク | |||
| 訂正日:2015年5月1日 | |||
| 該当記事:2015年4月29日 | |||
| タイムラグ:2日 | |||
| 紙面:総合 | |||
| ジャンル大分類:政治 | |||
| ジャンル中分類:国際 | |||
| 部位:記事本文 | |||
| 何の:オバマ大統領が共同記者会見で語った内容のうち | |||
| 何を:沖縄の負担軽減について | |||
| どうした:翻訳内容が不十分 | |||
| 誤x:より柔軟に対応したい | |||
| 正○:沖縄に駐留する海兵隊のグアムへの移転を進めることを再確認 | |||
| 誤り原因仮説:翻訳の簡略化 | |||
| 記者名:*.* | |||
| ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 日本語だって、曖昧な表現に関しては、具体性が必要。 報告書だけで伝える場合は、曖昧な表現では誤解する。 | |||
| 翻訳は間違っていなかったかも、 | |||
| 具体性を求められた可能性あるのでは | |||
| ■ 翻訳差替 ■ | |
| なぜなぜ5 5Why | |
| . | テーマ:具体的な内容 | 
| なぜ@→柔軟に対応・・・そのまま翻訳した | |
| なぜA→柔軟に対応では具体性がみえない | |
| なぜB→具体的な内容を置き換えるように言われた | |
| なぜC→国際的なことなので慎重に配慮しすぎた | |
| なぜD→慎重に配慮が翻訳を邪魔した | |
| もっと なぜなぜ | |
| . | 国際問題の翻訳はデリケートだ。 政治のみならず、契約、購買、法律などなど、海外取引などの意思確認は難しい | 
丶 repoengineer 丶